zuerst in deutschen Sätzen und übersetzen diese umständlich und zeitraubend.
Intuitiv, also unbewusst und spontan, sprechen Sie nach dem Englischkurs englische Sätze kurz, klar, kommunikativ. Denken Sie zuerst in deutschen Sätzen, werden diese meist zu lang, zu verschachtelt, zu umständlich. Dadurch übersetzen Sie diese meist langsam und zögerlich von Deutsch in Englisch.
Die englischen Sätze entwickeln ein holpriges Eigenleben mit unüberschaubarer Grammatik. Von Deutsch in Englisch starr übersetzte Sätze führen leicht zu Missverständnissen.
Mit etwas Training übersetzen Sie nicht mehr starr Ihre deutschen Wörter in englische. Tipp: Versuchen Sie auch nicht, jedes Mal deutsche Wörter im Wörterbuch oder Online zu suchen und eins zu eins zu übersetzen.
Manche Menschen suchen während eines einzigen Satzes zwei bis drei Mal nach deutschen Wörtern, um deren Übersetzung zu finden. Besser ist es, komplette englische Sätze zu "lernen", indem Sie sie laut sprechen.
Dadurch profitieren Ihr Gehirn und Ihre sprachliche Entwicklung gleich mehrfach (
Grafik). Sie merken sich so Wörter im Satz-Zusammenhang leichter und besser. Vor allem aber:
Sie benutzen sie im richtigen Zusammenhang. Bedeutung und Sinn werden klar und sind leichter aus der Erinnerung spontan abrufbar.
Das Sprechen fällt Ihnen nach recht kurzer Zeit viel leichter, da Sie nicht jedes Mal zuerst deutsch denken und zeitraubend übersetzen. Zugegeben: Ungeübten ist dieses Vorgehen erst einmal unsympathisch, da ungewohnt.
Der Mensch liebt das Gewohnte und so ist es ihm stets lieber, weiterhin deutsche Wörter auf Englisch zu übersetzen und diese in Deutsch gedachte Sätze hinein zu schießen. Die Hoffnung stirbt zuletzt: "Der Gesprächspartner wird schon verstehen, was ich meine". Meist sind diese jedoch zu höflich oder zu nachlässig, um nachzufragen und das Missverständnis aufzuklären.
Gesprächspartner denken ebenfalls: "Wird schon nicht so schlimm sein, wenn ich nicht alles verstehe." Ist beides professionell. Dies alles ist besonders mühsam für Berufstätige, deren Muttersprache nicht Deutsch ist, die jedoch mittlerweile perfekt Deutsch sprechen.
Manche denken in deutschen Sätzen, manche noch in ihrer Muttersprache und schleifen dies durch in die englischen Sätze. Dadurch machen sich alle Menschen das Lernen nur unnötig schwer.
Es dauert viel länger, so umständlich Englisch zu lernen. Viel wirkungsvoller ist es, wenn sich Berufstätige möglichst oft Kurz-Videos ansehen. Auf Youtube gibt es unzählige kurze englischsprachige Videos.
Wichtig ist, dass sie kurz sind. Warum? Kurze Videos können Sie sich mehrere Male nacheinander ansehen. Mindestens aber im Abstand von ein oder zwei Tagen. Ihr Gehirn merkt sich dabei Aktion, also das Geschehen, die Bilder in Verbindung mit dem gesprochenen Text.
Völlig unwichtig, wenn wir nach dem ersten Ansehen des Beitrags nicht alles verstehen. Ihr Gehirn fügt beim zweiten und dritten Mal immer mehr einzelne Verständnis-Mosaik-Steinchen zusammen. So lange, bis wir einige englische Wörter mehr verstehen und sogar spontan und richtig nachsprechen.
Ich schreibe dies deshalb, weil die meisten Menschen ein englisches Video schauen, nach wenigen Minuten aufgeben, weil sie nicht alles verstehen. Kommentar: "Das war zu schwer, ich habe nicht alles verstanden!" "Na klar, deshalb sollst du sie doch mehrfach ansehen!" möchte man ihnen zurufen.
Videos, grundsätzlich bewegte Bilder, Fotos, Erlebtes bleiben länger in Erinnerung. Oft schon nach dem ersten Mal. Im Gegensatz steht stupides, mittelalterliches Lernen englischer Vokabeln mittels Liste. Ja, das gibt´s auch als App. Dann sind die Wörter farbig. Die Theorie-Lastigkeit bleibt. Niemand zwingt uns, mittelalterlich zu lernen.
Lerne und trainiere natürlich, dynamisch. So wie im richtigen Leben. Durch Erfahrung. In unserem Fall durch Sprach-Erfahrung. Bei reinem Theorie-Lernen ist für das Gehirn schwer merkbar, wie viele und welche deutsche Bedeutungen dasselbe englische Wort haben kann. Auch umgekehrt: Wie viele englische Wörter sind die Übersetzung eines deutschen Begriffs.